贝里根是美国前卫诗派“纽约派”第二代的代表人物, 发展了弗兰克·奥哈拉的“口语诗”、“即兴诗”风格,同时与后期的“垮掉派”、“芝加哥复兴诗派”及摇滚乐、前卫美术等关系密切。他的第二位妻子爱丽斯·诺特雷也是优秀的前卫诗人。贝里根为人狂放不羁,大部分生活均在贫困中度过,后来干过大学教授,嗜好百事可乐和安非他命,49岁时因迷幻剂过量而死。
网站:epc.buffalo.edu/authors/berrigan/
豆瓣群:http://www.douban.com/group/TedBerrigan/
暂时能找到的几首中文/翻译:罗池。
■我每天所做的10件事
起起床
抽抽一壶
看看猫
疼疼我老婆
想想弗兰克
吃吃午饭
搞搞噪音
唱唱歌
出出门
转转街
回家吃晚饭
看看邮报
撒尿尿
俩小孩孩
咧咧嘴
读读书
看看我朋友
尿一火
来听百事
消失
■小游记
在(查)看天空时你被留给天空,然后
“我们杀死自己以繁殖我们的族类”——我们睡觉
而这些家伙从皮下针头进入&喷了我们
一身冰水——
猴子按下开关而小婴孩进入迷狂&哭喊,
“摘我呀!”“摘我呀!”——噢,爸爸,我像朵花儿,&
在我听乔治·谢尔林的时候,他们告诉我,我打破了
高速眼部运动的世界纪录!然后,我不知道
我然后做了什么,但天是绿色的,&然后变红,&然后
变蓝&变黄!
■诗
是的,尽管我步行
穿过山谷里一大片
死亡的黑影,我
根本不会害怕邪恶——
因为我极度的
疯狂远胜过
这座山谷。
■致辞
千万记住要把旧帽子
收进秘密的壁橱。
■电报(致杰克·克鲁亚克)
白白杰克。
呆会儿见。
■星期天早上(致卢·里德)
1、这是事实
如果你抚摸一只猫大约1,000,000次,你就能
造出足够的电力可以烧着一面全世界
最大的美利坚国旗大约只需要一分钟。
2、转变
在过去的时代谁犯了通奸罪就要被砸死;
如今这不过是让人扫兴罢了。
3、一根蒙古香肠
根据定义:一只长筒袜;你把里面全都塞满大便,
然后你就在上面打几个孔。然后你挥舞着它在
你的头顶上一圈圈甩直到所有人都跑回家。
■去南汉普顿
走
坐上大众车
开到大西洋。
出去一下
看看
你的影子
映在浓雾上
到了第二站
相同的海洋跟
第一站一样
回到大众车
伦的或者谁的车
倒回
踩油门
可口可乐20美分
机器轰响
满足
家门
远离家门。
■搭错车
那人过来了!他正说个没完
我正坐着,就自个儿。我已经拿到了
回程车票。外边就是:“去外边吃午饭。”
这不是很有乐趣,有人四处求欢。
那么,是谁?或者,人人都是,但。
“我正在那里干着呢,&有个家伙上前来
&用警棍揍我!”一个胖家伙
说道。住嘴。&就像这样我们渡过一条河
进入来世。一切事物继续运转如常
然而从来没有得出一些个别的经验把你
全部利用起来。你永远得慢慢地向前,
慢慢地退后。这不过是困阻罢了,从不伤人。
这是全部痛苦&它打碎了你的心
用一种毫无趣味的方式。每一天
都是发薪日。从来不够支付。一种错觉
在持续。这不是什么大事情,不管怎么说。
一只微暖的油腻腻的汉堡包,冰冰冷的百事
在伤害着你的牙口。
■轮回
那个怀孕的女招待问道
“你想不想
再来点咖啡?”
对这问题感到非常意外
我呆了 一会儿 “对,
我想我要的!”我递给她
我的空杯子,&
“谢谢!”她说。我乐意效劳。
■这很重要
这很重要不能
逃避
这个事实:
你会成为伟人,但
你会成为酷儿
这是并发症。
■我在1970年圣诞节的愿望
黑人兄弟能得到快乐
波多黎各人能说你好
老人们能轻松度过&
当节日到来
合众国能立即得到
抽身的能力
滚蛋的资金
讲信用的买卖
信仰
&艺术
爱情
一个家
一台打字机
一杆“炮”。
■今日新闻
我的身体沉重地塞满药面儿
它消耗着我的性能量
不断地&
我不断地感到压挤
在另一方面,“末世的一日”
充斥我的生活带着一种
沉重的慈悲
今日
我将永远不再微笑
“坏牙”
但我含着两眼的泪水在舞蹈
(我不能控制自己!)汤姆
当他爱上艾丽斯的十四行诗,
拿了四首,我也希望
能更专心地对她,更加
现实。
这处境已经变得不可忍受
唯一的选择余地就是:
“谋杀&自杀”。
他们实在愚蠢!所以,一个人
变成一个毒痴。雨点
开始落上我的屋顶。我说
好咧!然后我说,我得出去走走
在那药店我说,来些丸子!
得掏钱!他们说
当然。我说回头见。
看看报。跟艾丽斯说话。她边听边笑
北斋有过947次地址的变化
在他一生中。哈-哈。再说所有那些
这世上的事
都在这儿进行着呢。
-- 注:--
“药面儿”,starch,原意为淀粉、浆粉、劲儿、活力,可能有药粉、迷幻药的意思。
“末世的一日”,One Day in the Afternoon of The World,出处不详。另“坏牙”、“谋杀&自杀”亦类似,可能是影片、戏剧名。
艾丽斯,Alice,是诗人的妻子。
“毒痴”,goof,此处(可能)指吸食迷幻药成瘾者和毒贩。
“丸子”,pill,此处指安非他命等迷幻剂制品。
北斋,Hokusai,葛饰北斋 Katsushika Hokusai(1760-1849),日本江户时期最著名的浮士绘画家之一,对凡高等西方印象派画家很有影响。“947次地址的变化”,指他画过大量的风景画,如《富岳(富士山)三十六景》等加起来有947。我没数过,不知是否正确。
■安纳波尔一日
今天我醒来
天大亮&还早
于是我又继续睡
我做了个美梦
这让我感到虚弱
所以
我又醒来了
天蒙蒙的,但还太早。
我喝些可乐
&吃个丸子
它让我觉得不舒服,但是
有信心。因此,
我就去密歇根联合公司买烟。
*
我今天兑了张支票——
但那是后话。现在
我买了香烟,&
《底特律自由新闻》。
我决定要吃点香草威化饼
&喝咖啡
吃掉我的书桌
*
没有奶油来调
咖啡。&邮件
还没送来呢。
这让我尿火。
我喝了口咖啡,黑黑的
&味儿糟透了。
*
生活糟透了,&
我蠢透了。
我想…… ……都没用。
于是我想,再来点儿咖啡……
楼上!
杰姬的脸
把我勾起来。
她说,“有奶油呢
在楼上”
乘电梯再上几层。
奶油 亲密地谈谈伯特
荷恩巴赫
*
来到楼下
&邮件已经
来了!
大堆
的邮件! 我觉得非常好。
带上邮件回到我的办公室里。
就座。
*
约翰尼·斯坦顿说:“特德,
你是我心中的一个神话。”
他也是我心中的一个神话!
因此,我们俩都是神话!
*
这话让我温暖,&咖啡,
我继续看。 美国运通
说:
“你欠我们$1,906。敬请
马上付清。”
我说,当然!
(“马上”意即“稍后”)
*
还有人寄来张明信片(比尔)。
他说,
“我正做广告说你要光临
耶鲁呢,所以请你一定来啊!”
我跟比尔说,
“要相信我,老
哥们!我会在那儿的
到你需要我的时候。”
事实上,我跟所有人都那么说。
那是句实话,
&就这样,
*
我打开一只漂亮的信封
你那儿来的。等我们俩都死了,
那封信
会成为这首诗
的第二章。
*
但现在我们俩都活着
&棒极了!
-- 注:--
安纳波尔,ANN ARBOR,美国密歇根州城市。贝里根曾在此地大学教书。
“吃掉我的书桌”,eat my desk,指完成我桌面上的工作。
杰姬,Jackie,人名,不详
伯特荷恩巴赫,Bert Hornbach,人名,或地名,不详。
约翰尼·斯坦顿,Johnny Stanton,小说家,纽约派的朋友,诗人Elinor Nauen的丈夫。
■最后诗篇
在我此次投生之前
我进过一个速成班学“反智力”
每次我来这里签到,在名字下面,再添上
在更早一次就记住了的一句话
“机体之目的在于生存。”
我最初的,&最幸福的,记忆早于二战,
它们关系到一只玻璃拖鞋&一朵无助的蓝玫瑰
插在一只细长的蓝色单枝玫瑰瓶里:我的记忆
是一个故事却没有剧情。我岁月里的那些日子
一个个互相搅和,但相处融洽,在其中
我挣钱&花掉,学会跳舞&遗忘,献出
血液,恢复我的镇定,&表述我自己在“社团”中的
一个位置。圣马克广场101号,12A室,纽约市10009
纽约州。朋友们出现&消失,或气走了,
或留下来;激发我灵感的陌生人悲哀地死去;每一个
我曾相识的人都衰老得厉害,除了我。我停留在
某处在2岁和9岁之间。但不时地
我自身体验的具体化交付给我
若干新词汇,我差不多全都喜爱。
我有一次荣幸地见到了贝克特&我欣赏他。
小丸子助我向前,直到此刻。爱情,&工作,
是我巨大的幸福,而其他人的死亡导致了
我巨大的,可怕的&难以表达的一个悲痛。在我的日子里
我渐渐增加了身体的高大&肥胖,显然具备了
一个不系统的头脑,我有一颗完美的心脏。那结局
来得迅速&彻底地没有痛苦,一个宁静的夜晚当我
正坐着,写着,挨着你在床上,词语被随意地挑选
从一个疲惫的大脑,它,如同词语,恰当,&相称。
没有留下一点遗憾我的结局它称我为朋友。
-- 注:--
“反智力”,Counter-Intelligence,大致有点反知识、反文化的意思,指投胎人世之前清除了前世的知识污染。贝里根也信佛。
“社团”指作者参与创办的圣马克诗歌计划,下一行就是办公室地址。
“我自身体验的具体化”,Reification of my own experiences,指诗歌创作,这是贝里根对诗歌的一项定义。
“小丸子”,pill,指致幻剂类药物。“直到此刻”即毒品不能再助我前进了。贝里根后来因安非他命过量而丧命。
“贝克特”,Beckett,应该是说那个荒诞派剧作家。 |